Monday, October 12, 2009

青山テルマ「 そばにいるね」♪

青山テルマ そばにいるね がとても好きです。




あなたのこと 私は今でも <關於你的事>
思い続けているよ <我到現在都還一直思念著>
いくら時流れて行こうと <不管時間如何流逝>
I'm by your side baby いつでも <我仍然在你身邊>
So. どんなに離れていようと <即使分別>
心の中ではいつでも <在我心中無論什麼時候>
一緒にいるけど 寂しいんだよ <都與你同在 但還是覺得寂寞>
So baby please ただ hurry back home <只要 hurry back home>

Baby boy あたしはここにいるよ  <我在這裡等你>
どこもいかずに待ってるよ <哪裡也不去>
You know dat I love you だからこそ  <所以>
心配しなくていいんだよ <所以請別擔心>
どんなに遠くにいても 変わらないよこの心 <不管距離多遠 我的心意都不會改變>
言いたい事わかるでしょ? <你知道我想說的話吧>
あなたのこと待ってるよ <我一直都在等著你>

んなことよりお前の方は元気か?  <只想知道 你還好嗎?>
ちゃんと飯食ってるか? <有好好吃飯嗎?>
ちくしょう、やっぱ言えねぇや <可惡 果然還是說不出口>
また今度送るよ 俺からのLetter <還是 下次再給你寄信吧>

過ぎ去った時は戻せないけれど  <時光一去不回頭>
近くにいてくれた君が戀しいの <最近一直想念你 >
だけど あなたとの 距離が遠くなる程に <但是 和你的距離越來越遠>
忙しくみせていた あたし逃げてたの <好像總是很忙的樣子 我開始逃避>
  だけど 日を閉じる時 眠ろうとする時 <但是 閉上眼睛的時候 睡覺的時候>
逃げきれないよ あなたの事 <卻逃不了 關於你的事情>
思い出しては 一人泣いてたの <每當想起時 總是一個人哭泣著>

不器用な俺 遠くにいる君 <不爭氣的我 想向遠方>
伝えたい気持ちそのまま言えずに <的你傳達我的心情>
君は行っちまった <話未出口 你已遠去>
今じゃ殘された君はアルバムの中 <現在只留下相冊裡的你>
アルバムの中 納めた思い出の <在相冊中 整理著我的回憶>
日々より 何げない一時が <每天都那麼懷念>
今じゃ戀しいの And now あなたからの <現在的思念 一直>
電話待ち続けていた <等著你的電話>
攜帯にぎりしめながら眠りについた <一邊握著手機入睡>
あたしは どこも行かない よここにいるけど <我 哪裡都不會去 一直待在這裡>
見つめ合いたいあなたの瞳 <想凝視著你的瞳孔>
ねぇわかるでしょ? あたし待ってるよ <你明白了嗎? 我會一直等>

俺はどこも行かないよ ここにいるけれど <我哪裡也不去>
探し続けるあなたの顔 Your 笑顔 <就在這裡繼續尋找你的臉龐>
今でも觸れそうだって <現在也是 想摸摸你的臉>
思いながら手を伸ばせば 君は <仿佛一伸手還能碰到 >

No comments:

Post a Comment